Keine exakte Übersetzung gefunden für مساعد أخصائي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مساعد أخصائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Conseil consultatif a aidé au recrutement d'un travailleur social qui serait affecté à ce centre de détention.
    وقدم المجلس الاستشاري المساعدة بتعيين أخصائي اجتماعي للعمل بالإصلاحية.
  • Ce projet a pour but de créer un groupe principal de formateurs pouvant assister d'autres cadres afghans dans les provinces.
    ويرمي المشروع إلى تكوين مجموعة رئيسية من المدرِّبين يمكنهم مساعدة أخصائيين مهنيين أفغان آخرين في الأقاليم على أداء عملهم.
  • Le Cadre stratégique à moyen terme concernant les filles philippines vise à aider les agents du développement à définir les besoins sexospécifiques et les préoccupations des enfants, en particulier ceux des filles, l'objectif étant de prendre systématiquement en compte les problèmes des enfants dans la planification du développement.
    ويهدف إطار العمل المتوسط الأجل بشأن الفتاة الفلبينية إلى مساعدة الأخصائيين في مجال التنمية في تحديد الاحتياجات والشواغل الخاصة بكل من الجنسين، وبوجه خاص الفتيات.
  • Fourniture d'une assistance technique aux praticiens de la justice pénale
    تقديم المساعدة التقنية إلى الاخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية
  • Le Liban reçoit une assistance juridique et une aide en matière de renforcement des capacités pour les agents des services de détection et de répression et des services judiciaires.
    ويتلقى لبنان مساعدة قانونية ومساعدة في بناء القدرات للاخصائيين الممارسين في مجال إنفاذ القانون وللجهاز القضائي.
  • En 2002, 81,02 % des femmes des zones rurales accouchaient avec l'aide d'un agent sanitaire (97,27 % dans les zones urbaines) et 70,79 % des femmes enceintes bénéficiaient de soins prénatals (95,78 % dans les zones urbaines).
    وفي 2002، كان 80.02 في المائة من النساء في المناطق الريفية يتلقين المساعدة من أخصائيين طبيين أثناء الولادة (97.27 في المائة في المناطق الحضرية) وتلقت 70.79 في المائة من الحوامل الفحص الطبي (95.78 في المائة في المناطق الحضرية).
  • L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
    وسينحصر الدعم الذي تقدمه اليونيسيف للتدريب السابق للخدمة في القيام بتدريب الأخصائيين الصحيين المساعدين والمجتمعيين من خلال ترتيبات برنامجية مشتركة مع وكالات مانحة ووكالات تعاون أخرى.
  • Les établissements scolaires créent de plus en plus de postes de pédagogues sociaux, de psychologues, d'assistants pédagogiques et d'autres spécialistes capables de fournir une assistance appropriée.
    كما تعكف المنشآت التربوية على إنشاء وظائف لتربوي اجتماعي وأخصائي نفساني ومساعد معلّم وغير هؤلاء من الاختصاصيين الذين يقدمون المساعدة في هذا الشأن.
  • Une assistance appropriée peut aussi être apportée par d'autres personnes (par exemple un travailleur social) mais ces personnes doivent alors avoir une connaissance et une compréhension suffisantes des différents aspects juridiques du processus de justice pour mineurs et être formées pour travailler avec des enfants en conflit avec la loi.
    ويمكن أيضاً تقديم أشكال أخرى من المساعدة الملائمة (مثل الأخصائيين الاجتماعيين)، شريطة أن يكون مقدم المساعدة على قدر كاف من المعرفة والفهم بخصوص شتى الجوانب القانونية لعملية قضاء الأحداث، وأن يكون مدرّباً للعمل مع الأطفال المخالفين للقانون.
  • La loi définit également les tâches et les fonctions des administrations régionales, à savoir : l'établissement de bureaux spéciaux aux commissariats de police; la nomination de prestataires de services, y compris de services de santé; l'assistance dispensée par les agents des services sociaux; l'assistance mentale/psychologique; l'instauration et le développement d'une coopération interinstitutions concernant les services auxquels ont accès les victimes; et la protection de ceux qui aident les victimes, y compris les témoins, les membres de la famille et les amis.
    ويُحدِد القانون أيضاً مهام ووظائف حكومات الأقاليم من قبيل: إنشاء مكاتب خاصة في مراكز الشرطة؛ وتوفير مقدمي الخدمات، بمن فيهم ذوو الصلة بمجالات الصحة؛ والمساعدة المقدمة من جانب الأخصائيين الاجتماعيين؛ والمساعدة الذهنية/النفسية؛ ووضع وتطوير التعاون المشترك بين الوكالات في مجال الخدمات، وتيسير وصول الضحايا إليها؛ وحماية مقدمي المساعدات إلى الضحايا، بمن فيهم الشهود وأفراد الأسرة، والأصدقاء.